category和catagory的區別是什么(外貿人學(xué)英語(yǔ))
時(shí)間:2024-03-13
點(diǎn)擊:13次
古希臘著(zhù)名哲學(xué)家亞里士多德在其哲學(xué)著(zhù)作中提出了“范疇”( category )這個(gè)術(shù)語(yǔ),“范疇”指的是“可用來(lái)描述、斷言一個(gè)主體的最基本的概念”。亞里士多德總結了十種“范疇”(基本概念):本質(zhì)、量、質(zhì)、關(guān)系、地點(diǎn)、時(shí)間、位置、狀態(tài)、活動(dòng)、遭受。
在其著(zhù)作中,亞里士多德使用了希臘語(yǔ) kategoria 來(lái) 表示“范疇”。 kategoria 原本是一個(gè)法律術(shù)語(yǔ),表示“指控、斷言”。它由 kata (= cata ,表示 down to 或 against )+ agoreuein (當眾宣稱(chēng))構成。英語(yǔ)單詞 category 就來(lái)源于希臘語(yǔ) kategoria ,原本表示“范疇”。因為“范 疇”代表的是一個(gè)基本概念,每一個(gè)范疇都代表一類(lèi)具體事物,如“人”這個(gè)范疇就代表了一類(lèi)生物,所以在非哲學(xué)場(chǎng)合, category 常用來(lái)表示“種類(lèi)”。
category 和 kind 都有種類(lèi)的意思。但是catagory 更用于學(xué)術(shù),科學(xué)分類(lèi),有理論基礎的分類(lèi)。更正式。 如: category of ships 【軍事】艦種。 kind: 可以不那么準確,有科學(xué)基矗更日常應用。 如: that kind of bread. 那種面包。